Términos y condiciones

1. INTERPRETACIÓN

1.1 Las definiciones y reglas de interpretación de esta condición se aplican en estas condiciones.
Comprador: la persona, empresa o empresa que compra los Bienes a la Empresa.
Compañía: Oxysystems Limited, incluidas todas las divisiones y negocios de la misma y cualquier compañía subsidiaria de la misma (según se define en la sección 736 de la Ley de Sociedades de 1986).
Contrato: cualquier contrato entre la Compañía y el Comprador para la compraventa de los Bienes, que incorpore estas condiciones.
Punto de entrega: el lugar donde se realizará la entrega de los Bienes en virtud de la condición 4.
Bienes: cualquier bien acordado en el Contrato para ser suministrado al Comprador por la Compañía (incluyendo cualquier parte, partes o accesorios de los mismos).
1.2 Toda referencia a una ley determinada es una referencia a la ley tal como está en vigor en ese momento, teniendo en cuenta cualquier enmienda, ampliación, aplicación o nueva promulgación, e incluye cualquier legislación subordinada que esté en vigor en ese momento y que se haya dictado en virtud de ella.
1.3 Las palabras en singular incluyen el plural y en plural incluyen el singular.
1.4 Una referencia a un género incluye una referencia al otro género.
1.5 Los encabezamientos de las condiciones no afectan a la interpretación de estas condiciones.

2. APLICACIÓN DE LOS TÉRMINOS

2.1 Sujeto a cualquier variación en virtud de la condición 2.3, el Contrato se regirá por estas condiciones con exclusión de todos los demás términos y condiciones (incluidos los términos o condiciones que el Comprador pretenda aplicar en virtud de cualquier orden de compra, confirmación de pedido, especificación u otro documento) o por cualquier otro medio.
2.2 Ningún término o condición respaldado, entregado o contenido en la orden de compra, confirmación de pedido, especificación u otro documento del Comprador formará parte del Contrato simplemente como resultado de que dicho documento se mencione en el Contrato.
2.3 Estas condiciones se aplican a todas las ventas de la Compañía y cualquier variación de estas condiciones y cualquier representación sobre los Bienes no tendrá efecto a menos que se acuerde expresamente por escrito y esté firmada por el Secretario o un Director de la Compañía. El Comprador reconoce que no se ha basado en ninguna declaración, promesa o representación hecha o dada por o en nombre de la Compañía que no esté establecida en el Contrato. Nada de lo dispuesto en esta condición excluirá o limitará la responsabilidad de la Empresa por tergiversación fraudulenta.
2.4 Cada pedido o aceptación de una cotización de Bienes por parte del Comprador de la Compañía se considerará una oferta por parte del Comprador para comprar Bienes sujetos a estas condiciones.
2.5 Ningún pedido realizado por el Comprador se considerará aceptado por la Compañía hasta que la Compañía emita un acuse de recibo por escrito del pedido o (si es anterior) la Compañía entregue los Bienes al Comprador.
2.6 El Comprador se asegurará de que los términos de su pedido y cualquier especificación aplicable sean completos y precisos.
2.7 Cualquier cotización se da sin compromiso y sobre la base de que ningún Contrato entrará en vigor hasta que la Compañía haya aceptado el pedido del Comprador y envíe un acuse de recibo del pedido o los Bienes al Comprador. Cualquier cotización es válida por un período de tiempo especificado en la cotización, normalmente de 10 a 60 días a partir de su fecha, siempre que dicha cotización no haya sido retirada previamente por la Compañía.

3. DESCRIPCIÓN

3.1 La cantidad y la descripción de los Bienes serán las establecidas en la cotización o acuse de recibo del pedido de la Compañía.
3.2 Todas las muestras, dibujos, material descriptivo, especificaciones y publicidad emitidos por la Empresa y cualquier descripción o ilustración contenida en los catálogos o folletos de la Empresa se emiten o publican con el único propósito de dar una idea aproximada de los Productos descritos en ellos. No formarán parte del Contrato y no se trata de una venta por muestra.

4. ENTREGA

4.1 A menos que la Empresa acuerde lo contrario por escrito, la entrega de los Bienes se realizará en el domicilio social de la Empresa. Se considerará que la entrega se ha producido y el riesgo de pérdida o daño de cualquier tipo en los Bienes pasará al Comprador en cualquiera de los siguientes eventos que ocurra primero:

  1. recogida por parte del Comprador o en su nombre o por un transportista para su envío al Comprador (independientemente de que dicho transportista sea o no agente o empleado de la Empresa)
  2. 14 días a partir de la fecha de notificación dada por la Compañía de que los Bienes están listos para su recogida o envío.

4.2 El Comprador recibirá los Bienes dentro de los 14 días posteriores a la notificación por parte de la Compañía de que los Bienes están listos para su entrega. Si los Bienes no han sido recogidos por o en nombre del Comprador o por un transportista para su envío al Comprador dentro de los 14 días posteriores a la notificación de la Compañía de conformidad con esta condición 4.2, entonces la Compañía puede en cualquier momento posterior enviar al Comprador una notificación adicional notificando al Comprador de la intención de la Compañía de vender los mismos después de la expiración de un período de no menos de 7 días a partir de La fecha de la notificación y cualquier venta puede ser sobre la base de una venta forzosa.

4.3 Las fechas especificadas por la Compañía para la entrega de los Bienes están destinadas a ser una estimación y el tiempo de entrega no se hará esencial mediante aviso. Si no se especifican fechas, la entrega se realizará dentro de un plazo razonable.

4.4 El Comprador será responsable de los cargos y gastos de la Compañía por la venta y almacenamiento de los Bienes (que correrán por cuenta y riesgo del Comprador en espera de su venta en virtud del presente o entrega al Comprador. La Compañía cobrará el 1 1/2% del valor de la factura de los Bienes por mes por almacenamiento.

4.5 Sujeto a las demás disposiciones de estas condiciones, la Compañía no será responsable de ninguna pérdida directa, indirecta o consecuente (los tres términos incluyen, sin limitación, pérdida económica pura, pérdida de ganancias, pérdida de negocios, agotamiento del fondo de comercio y pérdidas similares), costos, daños, cargos o gastos causados directa o indirectamente por cualquier retraso en la entrega de los Bienes (incluso si son causados por negligencia de la Compañía),  ni ningún retraso dará derecho al Comprador a rescindir o rescindir el Contrato a menos que dicho retraso supere los 90 días.

4.6 Si por alguna razón el Comprador no acepta la entrega de cualquiera de los Bienes cuando están listos para su entrega, o la Compañía no puede entregar los Bienes a tiempo porque el Comprador no ha proporcionado las instrucciones, documentos, licencias o autorizaciones adecuadas:

(a) el riesgo de los Bienes pasará al Comprador (incluso por pérdidas o daños causados por la negligencia de la Compañía);

(b) se considerará que los Bienes han sido entregados; y

(c) la Compañía puede almacenar los Bienes hasta la entrega, tras lo cual el Comprador será responsable de todos los costos y gastos relacionados (incluidos, entre otros, el almacenamiento y el seguro).

4.7 El Comprador deberá proporcionar en el Punto de Entrega y a su cargo el equipo y la mano de obra adecuados y apropiados para cargar los Bienes.

4.8 Si la Compañía entrega al Comprador una cantidad de Bienes de hasta un 5% más o menos que la cantidad aceptada por la Compañía, el Comprador no tendrá derecho a objetar o rechazar los Bienes o cualquiera de ellos debido al excedente o déficit y pagará dichos bienes a la tarifa prorrateada del Contrato.

4.9 La Compañía puede entregar los Bienes en plazos separados. Cada cuota separada se facturará y pagará de acuerdo con las disposiciones del Contrato.

4.10 Cada entrega será un Contrato independiente y ninguna cancelación o rescisión de cualquier Contrato relacionado con una entrega dará derecho al Comprador a repudiar o cancelar cualquier otro Contrato o entrega.

5. FALTA DE ENTREGA

5.1 La cantidad de cualquier envío de Bienes registrada por la Compañía en el momento del envío desde el lugar de negocios de la Compañía será evidencia concluyente de la cantidad recibida por el Comprador en el momento de la entrega, a menos que el Comprador pueda proporcionar evidencia concluyente que demuestre lo contrario.
5.2 Cualquier responsabilidad de la Compañía por la falta de entrega de los Bienes se limitará a reemplazar los Bienes dentro de un tiempo razonable o emitir una nota de crédito a la tasa prorrateada del Contrato contra cualquier factura emitida por dichos Bienes.

6. RIESGO/TÍTULO

6.1 Los Bienes corren por cuenta y riesgo del Comprador desde el momento de la entrega.

6.2 La propiedad de los Bienes no pasará al Comprador hasta que la Compañía haya recibido en su totalidad (en efectivo o fondos compensados) todas las sumas que se le adeuden con respecto a:

  1. los Bienes; y
  2. todas las demás sumas que el Comprador adeude o se adeuden a la Compañía por cualquier motivo.

6.3 Hasta que la propiedad de los Bienes haya pasado al Comprador, el Comprador deberá:

  1. mantener los Bienes sobre una base fiduciaria como depositario de la Compañía;
  2. almacenar los Bienes (sin costo para la Compañía) separados de todos los demás bienes del Comprador o de cualquier tercero de tal manera que permanezcan fácilmente identificables como propiedad de la Compañía;
  3. no destruir, desfigurar u ocultar ninguna marca de identificación o embalaje en o relacionado con los Bienes; y
  4. mantener los Bienes en condiciones satisfactorias y mantenerlos asegurados en nombre de la Compañía por su precio total contra todos los riesgos a satisfacción razonable de la Compañía. Previa solicitud, el Comprador deberá presentar la póliza de seguro a la Compañía.
  5. mantener y retener los Bienes libres de cualquier carga, gravamen u otro gravamen sobre los mismos.

6.4 El Comprador podrá revender los Bienes antes de que la propiedad le haya pasado únicamente bajo las siguientes condiciones:

  1. cualquier venta se efectuará en el curso ordinario de los negocios del Comprador al valor total de mercado; y
  2. cualquier venta de este tipo será una venta de la propiedad de la Compañía en nombre propio del Comprador y el Comprador tratará como principal al realizar dicha venta.

6.5 El derecho del Comprador a la posesión de los Bienes terminará inmediatamente si:

  1. el Comprador tiene una orden de quiebra dictada en su contra o hace un acuerdo o convenio con sus acreedores, o se beneficia de cualquier disposición legal vigente en ese momento para el alivio de los deudores insolventes, o (siendo una persona jurídica) convoca una junta de acreedores (ya sea formal o informal), o entra en liquidación (ya sea voluntaria u obligatoria) excepto una liquidación voluntaria solvente con el único propósito de reconstrucción o fusión, o tiene un síndico y/o gerente, administrador o síndico administrativo designado de su empresa o de cualquier parte de la misma, o se presentan documentos ante el tribunal para el nombramiento de un administrador del Comprador o el Comprador o un titular de carga flotante calificado (como se define en el párrafo 14 del Anexo B1 de la Ley de Insolvencia de 1986),  o se apruebe una resolución o se presente una petición ante cualquier tribunal para la liquidación del Comprador o para la concesión de una orden de administración con respecto al Comprador, o se inicie cualquier procedimiento relacionado con la insolvencia o posible insolvencia del Comprador; o
  2. el Comprador sufre o permite que se imponga cualquier ejecución, ya sea legal o equitativa, sobre su propiedad o se obtenga en su contra, o no cumple o cumple con cualquiera de sus obligaciones en virtud del Contrato o cualquier otro contrato entre la Compañía y el Comprador, o no puede pagar sus deudas en el sentido de la sección 123 de la Ley de Insolvencia de 1986 o el Comprador deja de operar; o
  3. el Comprador grava o cobra de cualquier manera cualquiera de los Bienes.

6.6 La Empresa tendrá derecho a recuperar el pago de los Bienes a pesar de que la propiedad de cualquiera de los Bienes no haya pasado de la Empresa. 6.7 El Comprador concede a la Empresa, a sus agentes y empleados una licencia irrevocable en cualquier momento para entrar en cualquier local donde se almacenen o puedan almacenarse los Bienes

con el fin de inspeccionarlos o, cuando el derecho de posesión del Comprador haya terminado, para recuperarlos.

6.8 Cuando la Compañía no pueda determinar si alguno de los Bienes son los bienes con respecto a los cuales el derecho de posesión del Comprador ha terminado, se considerará que el Comprador ha vendido todos los bienes del tipo vendido por la Compañía al Comprador en el orden en que se facturaron al Comprador.

6.9 A la rescisión del Contrato, cualquiera que sea su causa, los derechos de la Compañía (pero no los del Comprador) contenidos en esta condición 6 permanecerán vigentes.

7. PRECIO

7.1 A menos que la Compañía acuerde lo contrario por escrito, el precio de los Bienes será el precio establecido en la lista de precios de la Compañía publicada en la fecha de entrega o entrega presunta.
7.2 El precio de los Bienes no incluirá ningún impuesto sobre el valor añadido ni todos los costes o cargos relacionados con el embalaje, la carga, la descarga, el transporte y el seguro, todos los cuales el Comprador deberá pagar además cuando deba pagar los Bienes.
7.3 Cuando se acuerden precios firmes, estos permanecerán firmes siempre que la Compañía reciba la información completa que permita continuar con la fabricación inmediatamente después de recibir el pedido, y además siempre que el Comprador reciba el pedido cuando esté listo. Si la entrega del pedido o de cualquier parte del mismo se retrasa a petición del Comprador o porque el Comprador no proporciona la información completa mencionada anteriormente, la Compañía se reserva el derecho de modificar el precio de la parte no entregada al vigente en la fecha en que se realiza la entrega.
7.4 Cuando una cotización dependa de la información proporcionada por el Comprador, el Comprador será responsable de la exactitud de la información proporcionada y del suministro de todos los detalles relevantes. Cualquier aumento de los costes incurridos durante o después de la fabricación como resultado de cualquier inexactitud u omisión correrá a cargo exclusivo del comprador y se pagará con prontitud e independientemente del precio principal del contrato.

8. PAGO

8.1 Sin perjuicio de la condición 8.4, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, el pago del precio de los Bienes debe realizarse en la moneda especificada en la confirmación del pedido el último día hábil del mes siguiente al mes en que se facturan los Bienes.

8.2 El plazo de pago será esencial. En caso de retraso o incumplimiento en cualquier pago durante más de 7 días, la Compañía tendrá derecho a suspender las entregas y/o tratar el contrato como repudiado y/o revender cualquiera de los Bienes en su posesión y ser indemnizada por el Comprador por cualquier pérdida incurrida por ello.

8.3 No se considerará que se ha recibido ningún pago hasta que la Compañía haya recibido los fondos compensados.

8.4 Todos los pagos pagaderos a la Compañía en virtud del Contrato vencerán inmediatamente después de su terminación, a pesar de cualquier otra disposición.

8.5 El Comprador deberá realizar todos los pagos adeudados en virtud del Contrato en su totalidad sin ninguna deducción, ya sea por compensación, reconvención, descuento, reducción o de otro modo, a menos que el Comprador tenga una orden judicial válida que exija que la Compañía pague al Comprador una cantidad igual a dicha deducción.

8.6 Si el Comprador no paga a la Compañía cualquier suma adeudada de conformidad con el Contrato, el Comprador será responsable de pagar intereses a la Compañía sobre dicha suma a partir de la fecha de vencimiento para el pago a una tasa anual del 3% por encima de la tasa de préstamo base de vez en cuando del Banco de Inglaterra, devengándose diariamente hasta que se realice el pago.  ya sea antes o después de cualquier sentencia. La Compañía se reserva el derecho de reclamar intereses en virtud de la Ley de Pagos Atrasados de Deudas Comerciales (Intereses) de 1998.

8.7 El Comprador pagará las muestras, la venta o devolución, el préstamo o la demostración de bienes y/o materiales, incluidos los dibujos, planos y especificaciones que no se devuelvan en el plazo de un mes a partir de la fecha de recepción por parte del Comprador, a menos que se acuerde un plazo diferente para la devolución de los bienes y/o materiales entre la empresa y el Comprador.

9. CALIDAD

9.1 Cuando la Compañía no sea el fabricante de los Bienes, si el Comprador lo solicita por escrito, la Compañía se esforzará por transferir al Comprador el beneficio de cualquier garantía otorgada a la Compañía. La Compañía garantiza que los Bienes serán de calidad satisfactoria dentro del significado de la Ley de Venta de Bienes de 1979 y, en el momento de la fabricación, cumplirán con cualquier especificación aplicada por escrito por la Compañía.

9.2 La Compañía garantiza que los productos, piezas o materiales fabricados por ella serán de buenos materiales y mano de obra y que se empleará un cuidado razonable en el ensamblaje o incorporación de artículos no fabricados por ella y en la prestación de servicios, de modo que cuando el Comprador notifique por escrito a la Compañía que los Bienes no se han suministrado o los servicios no se han realizado como se mencionó anteriormente, si se establecen los mismos y siempre que el Comprador no haya manipulado

los Bienes, la Compañía, a su propio costo, a su elección, reemplazará o reparará dichos bienes defectuosos o remediará dichos incumplimientos en el servicio, excepto que la Compañía no reembolsará los costos de transporte del Comprador con respecto a dicho reemplazo, reparación o reparación.

9.3 Los mismos términos se aplicarán mutatis mutandis con respecto a dichos servicios de reemplazo, reparación o reparación.

9.4 Las garantías otorgadas por la Compañía y a las que se hace referencia en las condiciones 9.1 y 9.2 se aplicarán con respecto a los asuntos con respecto a los cuales el Comprador notifique por escrito (sujeto a las demás disposiciones de estas condiciones) dentro de un período de 12 meses a partir de la fecha de entrega o 6 meses a partir de la instalación de los Bienes,  cualquiera que sea el período más corto o dentro de los 12 meses posteriores a la prestación de los servicios de reemplazo, reparación o reparación, respectivamente, después de lo cual cualquier reclamo con respecto a los mismos quedará absolutamente excluido.

9.5 La Compañía no será responsable por el incumplimiento de cualquiera de las garantías otorgadas por la Compañía en las condiciones 9.1 y 9.2 a menos que:

  1. el Comprador notifica por escrito el defecto a la Compañía y, si el defecto es el resultado de daños en tránsito al transportista, dentro de los 7 días posteriores al momento en que el Comprador descubre o debería haber descubierto el defecto; y
  2. la Compañía tiene una oportunidad razonable después de recibir la notificación de examinar dichos Bienes y el Comprador (si así lo solicita la Compañía) devuelve dichos Bienes al lugar de negocios de la Compañía a cargo de la Compañía para que el examen se lleve a cabo allí.

9.6 La Compañía no será responsable por el incumplimiento de cualquiera de las garantías en las condiciones 9.1 y 9.2 si:

  1. el Comprador haga cualquier uso posterior de dichos Bienes después de dar dicha notificación; o
  2. el defecto surge porque el Comprador no siguió las instrucciones orales o escritas de la Compañía en cuanto al almacenamiento, instalación, puesta en marcha, uso o mantenimiento de los Bienes o (si no hay ninguna) buenas prácticas comerciales; o
  3. el Comprador altera o repara dichos Bienes sin el consentimiento por escrito de la Compañía.

9.7 Sujeto a las condiciones 9.5 y 9.6, si alguno de los Bienes no cumple con alguna de las garantías de las condiciones 9.1 y 9.2, la Compañía deberá, a su elección, reparar o reemplazar dichos Bienes (o la pieza defectuosa) o reembolsar el precio de dichos Bienes a la tarifa prorrateada del Contrato, siempre que,  si la Compañía así lo solicita, el Comprador deberá, a expensas de la Compañía, devolver los Bienes o la parte de dichos Bienes que sea defectuosa a la Compañía.

9.8 Si la Compañía cumple con la condición 9.7, no tendrá más responsabilidad por el incumplimiento de cualquiera de las garantías de la condición 9.2 con respecto a dichos Bienes.

9.9 Todos los Bienes reemplazados pertenecerán a la Compañía y los Bienes reparados o reemplazados estarán garantizados en estos términos durante la parte restante del período de 12 meses.

10. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

10.1 La Compañía suministra con los Bienes, información adecuada sobre su diseño y condiciones e instrucciones de operación, para el cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la Sección 6(1)(c) de la Ley de Salud y Seguridad en el Trabajo, etc. de 1974.
10.2 El Comprador se compromete a que se tomarán todas las medidas necesarias para garantizar que los Bienes sean seguros y sin riesgo para la salud cuando se utilicen correctamente de acuerdo con la Cláusula 6(8) de la Ley de Salud y Seguridad en el Trabajo, etc. de 1974.

11. DIBUJOS, ESPECIFICACIONES, ETC.

11.1 Todas las descripciones, dibujos, ilustraciones, detalles de pesos y medidas, declaraciones estándar de clasificación o detalles o especificaciones u otro material descriptivo, estén o no contenidos en el documento del contrato, son solo aproximados. Los Bienes estarán de acuerdo con las especificaciones de la Compañía en el momento de la fabricación y cualquier especificación anterior, dibujos, descripciones, ilustraciones, detalles en cuanto a pesos y medidas, declaraciones estándar de calificación o detalles no formarán parte de la descripción de las piezas o servicios suministrados o por suministrar, por lo que la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad con respecto a ellos.
11.2 Cuando la Compañía suministre Bienes al Comprador de acuerdo con el diseño o especificación del Comprador, o cuando la Compañía diseñe artículos que no estén dentro de la gama estándar de productos a petición del Comprador, no se otorga ninguna garantía ni se implica en cuanto a la idoneidad de dichos Bienes o artículos, a menos que el Comprador haya informado a la Compañía del propósito particular para el cual el Comprador propone usar los Bienes, o en cuyo caso se aplicará la cláusula 9. La Compañía tendrá derecho a cobrar una tarifa por cualquier investigación o diseño realizado en relación con el suministro de Bienes que no estén dentro de su gama estándar de productos.

12. PRUEBAS

12.1 La Compañía puede realizar pruebas especiales o pruebas estándar en presencia del Comprador o su representante a solicitud por escrito y a expensas del Comprador, pero a menos que se acuerde lo contrario por escrito, dichas pruebas se llevarán a cabo en las instalaciones de la Compañía.

13. DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

13.1 Todos los derechos de propiedad intelectual que subsistan o estén relacionados con cualquier cálculo, datos, especificaciones, diseños, dibujos, documentos, documentos, procedimientos, técnicas, aceptación, mantenimiento y otras pruebas, piezas especiales y recomendadas y otros equipos, y cualquier otro material e información que la Compañía proporcione al Comprador en relación con el suministro de los Bienes por parte de la Compañía al Comprador o de otro modo, pertenecen a la Compañía. El Comprador, ya sea por sí mismo, sus funcionarios, sirvientes, agentes o cualquiera de ellos, o de cualquier otra manera, copiará o reproducirá dicho artículo o material en su totalidad o en parte, ni divulgará dicha información en su totalidad o en parte a ningún tercero. Además, la Compañía tendrá derecho a la propiedad de todos los derechos de propiedad intelectual que subsistan en o estén relacionados con cualquier cálculo, datos, especificaciones, diseños, dibujos, papeles, documentos u otros elementos, material o información concebidos, originados, desarrollados o producidos por la Compañía para el Comprador de conformidad con el contrato de suministro de Bienes.
13.2 El Comprador no podrá, en ningún momento y por ningún motivo, revelar o permitir que se divulgue a ninguna persona o personas, ni hacer uso ni permitir que se haga uso de ningún secreto comercial u otra información confidencial relacionada con el equipo, la tecnología, los asuntos comerciales o las finanzas de la Compañía o cualquier compañía u organización asociada de la Compañía o relacionada con los agentes de la Compañía, distribuidores, licenciatarios u otros clientes o con respecto a cualquiera de sus asuntos, tratos o transacciones.
13.3 El Comprador no intentará solicitar o solicitar el registro en su propio nombre de ninguno de los derechos de propiedad intelectual de la Empresa y, en particular, los que subsisten en o en relación con los Bienes o una parte de los mismos, ni declarará de ninguna manera que tiene algún derecho o título sobre la propiedad de dichos derechos de propiedad intelectual, ni realizará ningún acto o cosa que pueda ser contraria a la intereses o derechos de la Compañía en dichos derechos y, en particular, impugnar la propiedad o validez de dichos derechos.
13.4 El Comprador, a su propio costo, realizará todos los actos y cosas y firmará y ejecutará todas las escrituras y documentos que la Compañía, a su entera discreción, pueda requerir en relación con cualquier medida o procedimiento tomado por la Compañía para restringir la infracción de sus derechos de propiedad intelectual.
13.5 El Comprador se compromete y acepta que el uso de cualquiera de sus cálculos, datos, especificaciones, diseños, dibujos, documentos, documentos, procedimientos, técnicas, aceptación, mantenimiento y otras pruebas, piezas especiales y recomendadas y otros equipos y otros materiales e información por parte de la Empresa al fabricar y suministrar los Bienes no infringirá ningún derecho de propiedad intelectual de un tercero e indemnizará a la Empresa con respecto a dicha infracción.
13.6 El Comprador no alterará ni eliminará ninguna marca comercial de la Compañía que se haya aplicado a los Bienes ni aplicará ninguna alternativa a su embalaje y presentación.
13.7 Las disposiciones de esta condición 13 sobrevivirán a la expiración o rescisión de cualquier contrato por cualquier motivo.

14. INDEMNIZACIÓN

14.1 Con el fin de mantener los precios más ajustados posibles, la Compañía normalmente no se asegura contra reclamaciones de terceros. Si el Comprador así lo solicita a la Compañía por escrito, la Compañía efectuará dicho seguro para esta transacción en particular y los costos de dicho seguro pueden agregarse al precio del contrato. Si el Comprador no da dicha notificación por escrito, entonces el Comprador indemnizará a la Compañía por todas las acciones, reclamaciones o demandas de Terceros, ya sea por agravio o de cualquier otra manera, que surjan directa o indirectamente en relación con el uso, funcionamiento o estado de los Bienes o en relación con la prestación de los servicios.

15. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

15.1 Sujeto a la condición 4, condición 5 y condición 9, las siguientes disposiciones establecen la responsabilidad financiera total de la Compañía (incluida cualquier responsabilidad por los actos u omisiones de sus empleados, agentes y subcontratistas) con respecto al Comprador con respecto a:

  1. cualquier incumplimiento de estas condiciones;
  2. cualquier uso o reventa por parte del Comprador de cualquiera de los Bienes, o de cualquier producto que incorpore cualquiera de los Bienes; y
  3. cualquier representación, declaración o acto u omisión ilícito, incluida la negligencia que surja en virtud del Contrato o en relación con él.

15.2 Todas las garantías, condiciones y otros términos implícitos por ley o derecho consuetudinario (excepto las condiciones implícitas en la sección 12 de la Ley de Venta de Bienes de 1979) están, en la medida máxima permitida por la ley, excluidos del Contrato.

15.3 Nada de lo dispuesto en estas condiciones excluye o limita la responsabilidad de la Empresa:

  1. por muerte o lesiones personales causadas por la negligencia de la Compañía; o
  2. en virtud del artículo 2, apartado 3, de la Ley de Protección del Consumidor de 1987; o
  3. para cualquier asunto que sería ilegal que la Compañía excluyera o intentara excluir su responsabilidad; o (d) por fraude o tergiversación fraudulenta.

15.4 Sujeto a las condiciones 15.2 y 15.3:

  1. la responsabilidad total de la Compañía en caso de contrato, agravio (incluida la negligencia o el incumplimiento de obligaciones legales), tergiversación, restitución o de otro tipo, que surja en relación con el cumplimiento o el cumplimiento previsto del Contrato se limitará al precio del Contrato; y
  2. la Compañía no será responsable ante el Comprador por ninguna pérdida puramente económica, pérdida de ganancias, pérdida de negocios, agotamiento del fondo de comercio o de otro tipo, en cada caso, ya sea directa, indirecta o consecuente, o cualquier reclamo de compensación consecuente de cualquier tipo (cualquiera que sea su causa) que surja de o en relación con el Contrato.
16. CESIÓN

16.1 La Compañía puede ceder cualquiera de sus derechos y beneficios en virtud del Contrato o cualquier parte del mismo a cualquier persona, firma o compañía.
16.2 El Comprador no tendrá derecho a ceder ninguno de sus derechos y beneficios en virtud del Contrato o cualquier parte del mismo sin el consentimiento previo por escrito de la Empresa.

17. FUERZA MAYOR

La Compañía se reserva el derecho de aplazar la fecha de entrega o cancelar el Contrato o reducir el volumen de los Bienes solicitados por el Comprador (sin responsabilidad para el Comprador) si se ve impedido o retrasado en la realización de su negocio debido a circunstancias fuera del control razonable de la Compañía, incluyendo:  sin limitación, casos fortuitos, acciones gubernamentales, guerra o emergencia nacional, actos de terrorismo, protestas, disturbios, conmoción civil, incendio, explosión, inundación, epidemia, cierre patronal, huelgas u otras disputas laborales (estén o no relacionadas con la fuerza laboral de cualquiera de las partes), o restricciones o retrasos que afecten a los transportistas o incapacidad o retraso en la obtención de suministros de materiales adecuados o adecuados, siempre que,  si el evento en cuestión continúa por un período continuo superior a 90 días, cualquiera de las partes tendrá derecho a notificar por escrito a la otra para rescindir el Contrato. La Compañía reembolsará al Comprador el precio de los Bienes o cualquier parte de los mismos pagado por el Comprador después de la deducción de cualquier cantidad adeudada a la Compañía, incluida cualquier cantidad en virtud de la condición 18.5.

18. GENERALIDADES

18.1 Cada derecho o recurso de la Empresa en virtud del Contrato se entiende sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso de la Empresa, ya sea en virtud del Contrato o no.
18.2 Si cualquier corte, tribunal u organismo administrativo de jurisdicción competente determina que alguna disposición del Contrato es total o parcialmente ilegal, inválida, nula, anulable, inaplicable o irrazonable, se considerará separable en la medida de dicha ilegalidad, invalidez, nulidad, anulabilidad, inaplicabilidad o irrazonabilidad y las disposiciones restantes del Contrato y el resto de dicha disposición continuarán en pleno vigor y efecto.
18.3 El incumplimiento o retraso por parte de la Compañía en el cumplimiento o cumplimiento parcial de cualquier disposición del Contrato no se interpretará como una renuncia a ninguno de sus derechos en virtud del Contrato.
18.4 Cualquier renuncia por parte de la Compañía a cualquier incumplimiento o incumplimiento de cualquier disposición del Contrato por parte del Comprador no se considerará una renuncia a cualquier incumplimiento o incumplimiento posterior y no afectará de ninguna manera a los demás términos del Contrato.
18.5 En el caso de la finalización parcial de un pedido debido a cualquiera de los eventos mencionados en las condiciones, la Compañía tendrá derecho a un quantum meruit con respecto a todo el trabajo realizado por ella, incluidos los costos de mano de obra y materiales y cualquier cargo o gasto que la Compañía se comprometa a pagar a los subcontratistas o terceros, sin perjuicio de sus derechos en caso de que el Comprador no lo complete.
18.6 Las partes del Contrato no tienen la intención de que ninguna cláusula del Contrato sea exigible en virtud de la Ley de Contratos (Derechos de Terceros) de 1999 por ninguna persona que no sea parte del mismo.
18.7 La formación, existencia, interpretación, ejecución, validez y todos los aspectos del Contrato se regirán por la ley inglesa y las partes se someten a la jurisdicción exclusiva de los tribunales ingleses.

19. COMUNICACIONES

19.1 Todas las comunicaciones entre las partes sobre el Contrato se realizarán por escrito y se entregarán por correo electrónico o en mano o se enviarán por correo postal prepagado de primera clase (a) (en caso de comunicaciones a la Empresa) a su domicilio social o a la dirección modificada que la Empresa notifique al Comprador; o

(b) (en el caso de las comunicaciones al Comprador) al domicilio social del destinatario (si se trata de una empresa) o (en cualquier otro caso) a cualquier dirección del Comprador establecida en cualquier documento que forme parte del Contrato o a cualquier otra dirección que sea notificada a la Compañía por el Comprador.

19.2 Las comunicaciones se considerarán recibidas:

  1. si se envía por correo de primera clase prepagado, dos días (excluyendo sábados, domingos y festivos y festivos) después del envío (excluyendo el día del envío); o
  2. si se entrega en mano, el día de la entrega; o
  3. si se envía por correo electrónico un día hábil antes de las 16:00 horas, en el momento de la transmisión y, en caso contrario, el siguiente día hábil. La comunicación por correo electrónico debe ser reconocida por la empresa.

19.3 Las comunicaciones dirigidas a la Sociedad se marcarán a la atención del Secretario de la Sociedad.

19.4 Las partes cumplirán en todo momento con las disposiciones de la Ley de Protección de Datos de 1998, que puede ser modificada o sustituida de vez en cuando. Los detalles de la práctica actual de la Compañía con respecto al manejo de datos personales del Comprador o de cualquiera de los empleados del Comprador están contenidos en la política de privacidad de la Compañía.